Translation of "a kiss" in Italian


How to use "a kiss" in sentences:

Give her a kiss from me.
Dalle un bacio da parte mia.
A kiss is just a kiss.
Un bacio è solo un bacio.
But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss?
E Gesù gli disse: Giuda, tradisci tu il Figliuol dell’uomo con un bacio?
So a kiss is out of the question?
Percio' un bacio e' fuori discussione?
Why don't you give him a kiss?
Perchè non gli dai un bacio?
What, like a kiss or a bite?
Tipo un bacio o un morso?
A kiss and an embrace will mend hurt when it comes from deep inside of you.
Un bacio e un abbraccio sanano una ferita se provengono dal profondo del cuore.
Give her a kiss for me.
Dalle un bacio di più per me.
Come on, give me a kiss.
Anche a me. Dammi un bacio.
Aren't you going to give me a kiss?
Non daresti un bacio a Noe'?
Come on, give us a kiss.
Avanti, vieni qua, dammi un bacetto.
Let me give you a kiss.
Anna bella, discreta. Ti do un bel bacio.
But that was a hell of a kiss.
Ma Io sai che baci bene?
Come here and give me a kiss.
vieni qua e dammi un bacio!
Judas you betray the Son of Man with a kiss?
Giuda con un bacio tradisci il Figlio dell'Uomo?
The warmest regards and a kiss from your sister.
"Un fortissimo abbraccio e un bacio da tua sorella Eva."
Can I give you a kiss?
D'accordo. Ti fai dare un bacio?
It transmits like a virus or bacterium through exchange of fluids, a kiss, an injection.
Si trasmette come un virus, o un batterio... Con lo scambio di fluidi. Un bacio, un'iniezione.
Would you like to seal it with a kiss?
Volete suggellare il tutto con un bacio?
Thus with a kiss I die.
Io muoio cosi' con un bacio.
Come on, it's just a kiss.
Fred... - Dai, e' solo un bacio.
Don't I get a kiss first?
Non mi merito un bacio prima? No.
I'll bet you a kiss I can beat you.
Scommetto un bacio che ti batto.
Daddy told me a story about a princess who died... and a kiss that made her not dead anymore.
Papa' mi ha raccontato la storia di una principessa che e' morta e che poi con un bacio e' stata risvegliata.
Give him a kiss for me.
Dategli un bacio da parte mia!
Can you give me a kiss?
Puoi darmi un bacio? - Cosa dice?
Give them a kiss for me.
Da' loro un bacio da parte mia.
She even gave him a kiss for servicing her.
Gli ha pure dato un bacio per il servizio.
You won't give Mommy a kiss?
Non dai un bacio a mamma?
Give him a kiss from me.
Mandagli un bacio da parte mia.
I heard it said a kiss from a mermaid protects a sailor from drowning.
Dicono che il bacio di una sirena protegga un marinaio dall'affogare.
My dad usually gives me a kiss on the forehead before he leaves.
Di solito papa' mi dava un bacio sulla fronte, prima di andarsene.
Maybe one of them gave up a kiss and a feel.
Forse una di loro ha dato un bacio o ha subito una palpatina.
Come here, give me a kiss.
Che idiota. - Vieni qui, dammi un bacio.
Well, do me a favor and give Jack a kiss goodnight for me.
Dai il bacio della buonanotte a Jack da parte mia.
48 But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss?
48Gesù gli disse: «Giuda, con un bacio tu tradisci il Figlio dell’uomo?.
4.0216999053955s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?